• News
  • Competitions
  • Recipes
  • Beauty
  • Fashion
  • Gifts
  • Rest
The main


New materials in the section
  • Easy to banish worms! or Nakhodka skilled aelurophile
  • Childbirth at cats





New materials
  • Royal delicacy: gentle boiled pork in house conditions
  • You will lick fingers: tasty chicken thighs
  • It is useful and quickly: the most tasty recipes of tvorozhnik
  • The most delicate charm: recipes of tasty chocolate glaze for a pie
  • The main guest on a table: the best recipes of home-made bread on ferment
  • Unusual seasoning: marinated capers and recipes on their basis
  • Our food: the best recipes of Russian cabbage soup from sauerkraut
  • How to prepare a sturgeon and a sterlet in an oven entirely: recipes of original dishes with a photo
  • The best toasts on birthday in verses and prose
  • The most cheerful and cool toasts in verses and prose

Look also:

What to do with a high top pressure
How to prepare oxygen cocktail in house conditions
What fruit the most useful
The main > Miscellaneous> Holidays> Shchedrivki (shchedrovka) in Russian and Ukrainian, Generous evening

Shchedrivki (shchedrovka) in Russian and Ukrainian, Generous evening

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
1185
ЩедривкиShchedrivki (shchedrovka), as well as Christmas carols — is ceremonial songs which execute during Christmas holidays. Before Old New year of Infoadvisor.net offers you shchedrivka in Ukrainian and Russian.

Shchedrivki is executed in Generous evening — evening on the eve of Old New year, on January 13. Custom of a shchedrovaniye very ancient, most likely, still the pre-Christian. And on a Christian calendar on January 13 — it is day of venerable Melanija (Malanki, Melanki, Milanki). Some shchedrivka contain mentions of it.

Usually shchedrivka contain wishes of a good harvest, an issue of a livestock, good swarming of bees, the world and wellbeing in a family. As well as in Christmas carols, in shchedrivka state respect for hosts and for all family. A traditional refrain of almost any shchedrivka — "Generous evening, good evening to kind people on health!" (as option — "Generous evening, good evening to kind people for all evening").

National shchedrivka inspired many poets and composers. For example, the song "Shchedrik" in processing of the Ukrainian composer Nikolay Leontovich is known around the world. It was translated into English under the name "Carol of the Bells". You could hear "Shchedrik" even in the Hollywood movies — for example, "Home Alone" and "Harry Potter".

Infoadvisor.net offers you texts of shchedrivka in Ukrainian and Russian. Generous evening to you!

Shchedrivki in Ukrainian


Shchedrik, shchedrik, shchedr_vochka,
Prilet_la last_vochka,
Became sob_ shchebetat,
Gospodar of a viklikata:

"Viydi, viyd, gospodaryu,
Marvel at a koshara —
There lambs rolled,
And yagnichka arose.

In you goods all good,
Budesh of MATI m_rka of pennies,
Hoch not a penny і, polova,
In you zh_nka of a chornobrov."

Shchedrik, shchedrik, shchedr_vochka,
Prilet_la last_vochka.

* * *
Oh gray that і zozulechka,
More generously vech_r, is kinder vech_r,
To Dobry people on zdorov'ya!

Us_ sit down that і an obl_tala,
More generously vech_r, is kinder vech_r,
To Dobry people on zdorov'ya!

And in one that і did not buvat.
More generously vech_r, is kinder vech_r,
To Dobry people on zdorov'ya!

And in t_m to a garden three a tower:
More generously vech_r, is kinder vech_r,
To Dobry people on zdorov'ya!

At the pershy - the krayena the sun,
More generously vech_r, is kinder vech_r,
To Dobry people on zdorov'ya!

At another - it is clear m_syats,
More generously vech_r, is kinder vech_r,
To Dobry people on zdorov'ya!

And in the tretyy - dr_bn_ z_rka,
More generously vech_r, is kinder vech_r,
To Dobry people on zdorov'ya!

Yassen m_syats - the sir gospodar,
More generously vech_r, is kinder vech_r,
To Dobry people on zdorov'ya!

Krasne the sun - a zhona of the yogi,
More generously vech_r, is kinder vech_r,
To Dobry people on zdorov'ya!

Dr_bn_ z_rka - yoga of a d_tka,
More generously vech_r, is kinder vech_r,
To Dobry people on zdorov'ya!

* * *
Our Malanka podn_stryanka
Dn_str spun, feet it is lovely.
Dn_str spun, feet it is lovely.

Dn_str spun, feet it is lovely
That y thin fartukh wetted.
That y thin fartukh wetted.

Pov_y, to a v_tra of buynesenkiya,
Visusha fartukh tonesenkiya.
Visusha fartukh tonesenkiya.

Pov_y, to a v_tra, _z bogs,
Visusha fartukh, yak gold.
Visusha fartukh, yak gold.

Pov_y, to a v_tra, tudi-syud,
Visusha fartukh pomezh people.
Visusha fartukh pomezh people.

At your doors of a chotira of a doshka,
To Pust_t Malank to a troshka hut.
To Pust_t Malank to a troshka hut.

To Pust_t Malank, we will be sp_vat,
Daste gor_kh_v - we will be kusat.
Daste gor_kh_v - we will be kusat.

Our Malanka podn_stryanka
Dn_str spun, feet it is lovely.
Dn_str spun, feet it is lovely.

* * *
There behind a garden zorya to ascend,
More generously vech_r, is kinder vech_r.
There Marisya in sukn_ to go,
More generously vech_r, svyatiya vech_r.
— Oh Marisyu, Marisenko,
tya having tidied up Hto properly?
— Having tidied up exchange m_y old man,
More generously vech_r, svyatiya vech_r.

There behind a garden zorya to ascend,
There Marisya in sukn_ to go,
More generously vech_r, svyatiya vech_r.
— Oh Marisyu, Marisenko,
tya having tidied up Hto properly?
— Pribr mya washing MATI,
More kindly vech_r, svyatiya vech_r.
Shchedrik become kinder,
I not zg_rshiya,
Give mlintsya,
Kotry b_lshiya!
Shcho shchedrushka,
That pampushka,
Shcho y shchedrenik,
That y varenik.

* * *
Oh slukhay, goat,
Blow to gunut,
There mlints_ to penut,
That і we will be given.
Hazya§n to a _da, bearing a pozhitok,
Pershy pozhitok -
M_rochka of buckwheat,
Drugy pozhitok -
M_rochka of a zhit,
Tret_y a pozhitok -
Sieve of a v_vs,
That y shchedr_vka all!
For ts_ shchedr_vka -
To Kruzhaltsa of a kovbaska,
And z c і є ї mov
Be it is healthy і!

* * *
At nash_y krinits_
Float sinits_.
And vi, good fellow і,
Pech_t palyanitsa і,
Z pech_ to a viymayta,
On a pir_zhka give us.
More generously vech_r, is kinder vech_r,
To Dobry people on zdorov'ya!
And behind this word to us be healthy,
Mozhny to a panonk, gospodarenk,
Itself z itself, z to state subhoarfrost,
Z to state subhoarfrost that y z d_tochka.
V_nchu¾mo tya shchastyam, zdorov'yam,
Shchastyam, zdorov'yam that y novy fate,
And y novy fate that y dovgy v_k!

* * *
Oh chi є, chi it is mute the sir gospodar a vdoma,
More generously vech_r, the sir gospodar is kinder vech_r, than a vdom?

Oh є v_n, є to sit the pokoneets of a table,
More generously vech_r, is kinder vech_r, to sit a pokoneets of a table.

And on t_m to a little table three kel_shka to stand,
More generously vech_r, is kinder vech_r, three kel_shka to stand.

Z pershy kel_kh p' є Prechista D_va,
More generously vech_r, Prechista D_va is kinder vech_r, p' є.

Z other kel_kh the Lord of an uzhiv,
More generously vech_r, the Lord of an uzhiv is kinder vech_r.

Z tretyy kel_kh itself gospodar uzhiva,
More generously vech_r, is kinder vech_r, itself gospodar than an uzhiv.

* * *
Pavochka to go,
To ruin P_r*yachko.
More generously vech_r to dobry people!

Behind it to go
The d_vonka is red
More generously vech_r to dobry people!

P_r*ya zbira є
In a sleeve of Hove є.
More generously vech_r to dobry people!

Z sleeves Bør,
On a bench treasure.
More generously vech_r to dobry people!

Z lavonk Bør,
V_nochki of a lash.
More generously vech_r to dobry people!

And zvivsh v_nok,
Incurred in it is thin.
More generously vech_r to dobry people!

* * *
More generously vech_r, is kinder vech_r,
To Dobry people on zdorov'ya.
And sir, yak gospodar.
Gospodinya, yak guelder-rose.
And d_tochka, yak of a kv_tochka.
More generously vech_r, is kinder vech_r,
To Dobry people on zdorov'ya!

* * *
Oh, gospodar, to a state present,
Let Melanochka in a hut,
Melanochka purely to go,
In hat_ not to poshkodit N_chy.
The yak to poshkodit, pom є,
to zvarit ¶st that y nakr є.
More kindly vech_r!


You can find some more texts of the Ukrainian shchedrivka in one of our materials.

Shchedrivki in Russian


Shchedrik-Petrik,
Give a varenik!
Squash spoon,
On the top of a sausage.
It is not enough,
Give a piece of fat.
Take out rather,
Do not freeze children!

* * *
Good evening, generous evening,
To kind people on health.
The falcon flied,
Sat down on a window,
Cut sukonets.
And ostatochka to owners on hats,
And obrezochka yes on poyasochka,
Hello, with a holiday!

* * *
Good evening, generous evening,
To kind people on health.
That you are an aunt, welded on,
What are you an aunt, baked?
Bear up to a window rather.
Do not pinch, do not break,
And on whole give.

* * *
Shchedrovochka shchedrovat,
Under a window spent the night,
Chi ram, chi sheep,
Give blinets,
Do not bite, do not break,
And on whole give.
Generous evening, oh good evening.
Ilya goes to Vasily,
Bears a puga zhityany
Where will wave — the rye grows,
Vroda Bozhe rye, wheat
and any pashnitsa.
In the field kernel,
In the house kindly.
In the field cone,
And in the house — pie.
Hello, happy New Year
with Vasily!

* * *
How many osinochek,
It is so much to you svinochek;
How many fir-trees,
It is so much also cows;
How many candles,
It is so much also lambs.
Happiness to you,
The owner with a hozyayushka,
Big health,
Happy New Year!
With all sort!

* * *
Vasilyeva mother
Went to shchedrovat,
Across the field to rassevat a pshenichka.
Engender, God, a pshenichka,
Barley, grechishka.
Щедривки
Read also on our site:

What to present to the father for February 23: ideas of dl...Что подарить отцу на 23 февраля: идеи для воплощения The Defender of the Fatherland Day can be celebrated not only at work, at school or e...
to read further

As we have a rest for May holidays in 2015...Как отдыхаем на майские праздники в 2015 году? Probably, exists people who would not love May holidays very little. First of all, we love...
to read further

Congratulations and verses by day of the defender to an ota...Поздравления и стихи к дню защитника отечества Since school years of the girl got used to congratulate schoolmates, brothers, fathers...
to read further

<Christmas tableOld New year (New year on old style)>

The mainAbout the project
© InfoHow.net
The site does not bear responsibility for any information published on the website. All materials are presented for acquaintance. The decision on application of councils by users is carried out independently under the responsibility.